Hexagram 50: The Cauldron
Ding · 鼎
The Judgment
Supreme good fortune. Success. The well relates to the social foundation of life; the caldron refers to the cultural superstructure. Wood serves as nourishment for the flame, the spirit. All that is visible must grow beyond itself, extend into the realm of the invisible. The highest earthly values must be sacrificed to the divine. But the truly divine manifests in prophets and holy people. To venerate them is true veneration. Accept their revealed will in humility—this brings inner enlightenment and true understanding.
The Image
Fire over wood. Consolidate your fate by making your position correct. The fate of fire depends on wood; as long as there is wood below, the fire burns above. In human life, there is likewise a fate that lends power to your life. If you assign the right place to life and to fate, bringing the two into harmony, you put your fate on a firm footing.
「木上有火,鼎。」火的命運取決於木頭——有木頭在下面,火才能在上面燃燒。人的生命也是這樣,有某種東西在支撐著它。象辭說「正位凝命」——把位置擺對,命運才會穩固。這種對齊,好像是要一直調整的。
The Six Lines
A ting with legs upturned. Furthers removal of stagnating stuff. Taking a concubine for the sake of her son. No blame. Turning the ting upside down before use clears it of refuse. In highly developed civilization, every person of good will can succeed. No matter how lowly, provided you're ready to purify yourself, you are accepted. You attain a station where you can prove yourself fruitful.
There is food in the ting. My comrades are envious, but they cannot harm me. Good fortune. In a period of advanced culture, achieving something significant is of the greatest importance. Concentrate on real undertakings, and you may experience envy and disfavor, but that is not dangerous. The more you limit yourself to actual achievements, the less harm the envious inflict.
The handle of the ting is altered. One is impeded in their way of life. The fat of the pheasant is not eaten. Once rain falls, remorse is spent. Good fortune comes in the end. No one notices or recognizes you. Good qualities and gifts of mind go to waste. But if you possess something truly spiritual, the time will come when difficulties resolve and all goes well. Rain symbolizes release of tension.
The legs of the ting are broken. The prince's meal is spilled and his person is soiled. Misfortune. A difficult and responsible task to which you are not adequate. Moreover, you don't devote yourself to it with all your strength but go about with inferior people. Therefore the execution of work fails. Confucius says: 'Weak character coupled with honored place, meager knowledge with large plans, limited powers with heavy responsibility—this will seldom escape disaster.'
The ting has yellow handles, golden carrying rings. Persistence furthers. In a ruling position, a person who is approachable and modest in nature. This attitude helps find strong and able helpers who complement and aid the work. Having achieved this attitude requiring constant self-abnegation, it is important to hold to it and not be led astray.
The ting has rings of jade. Great good fortune. Nothing that would not act to further. Jade combines hardness with soft luster. Counsel works greatly to the advantage of the one who is open to it. In imparting it, be mild and pure, like precious jade. The work finds favor and becomes pleasing to all.
Artwork & Treatise

Soap Bubbles
Chardin
A boy leans from a casement, breath suspended, watching the fragile sphere he's blown expand against the air. Chardin painted this genre scene in eighteenth-century Paris, capturing the moment before the bubble bursts. The soap film catches light, a temporary vessel holding air in trembling equilibrium. Behind him, a younger child watches the demonstration with fixed attention. The bubble will pop—this is certain—but for now it contains emptiness perfectly, a membrane between inside and outside.
This is Ding (鼎), the Chinese hexagram of The Cauldron. The character depicts the three-legged bronze ritual vessels that held Zhou Dynasty offerings to ancestors and heaven. Ancient diviners saw this configuration when Fire (Li) sits above Wind (Sun): wood feeds flame beneath the vessel, transforming raw ingredients into nourishment. Chardin's bubble operates similarly—breath (wind) creates the sphere, light (fire) reveals it, but the soap film itself (the vessel) determines what can be held and for how long.
{artwork_reasoning}
The Judgment declares: "The Cauldron. Supreme good fortune. Success." Yet success here depends on the vessel's integrity. A cauldron with cracked legs spills its contents; a bubble with weak surface tension collapses before growing large. Song Dynasty commentaries emphasized that Ding represents cultural transmission—the vessel that carries refined wisdom across generations. Chardin shows this teaching moment: the older boy demonstrates principles of surface tension to his companion, passing knowledge through careful attention to fragile forms. The painting itself becomes a vessel, holding this instant of instruction across centuries.
The Image Text offers counsel: "Fire over wood: the image of The Cauldron. Thus the superior man consolidates his fate by making his position correct." The boy must blow steadily—too hard ruptures the film, too soft prevents formation. In Zhou ritual practice, possessing the Nine Cauldrons indicated legitimate rule. The vessels themselves mattered less than what they represented: the capacity to refine raw force into sustaining forms. Chardin paints bourgeois domesticity, but the principle remains. In the hexagram sequence, The Cauldron follows Revolution: after overthrowing corrupt forms, new vessels must be carefully constructed to hold what comes next.
Yilin Verse
積德之至,君政且溫,伊呂股肱,國富民安。
Jiao Yanshou's Forest of Changes (焦氏易林) — Unchanging verse for 鼎 (Dǐng)
Character-by-Character Breakdown
Classical Chinese text with pinyin and English meanings